هل تبحث عن أفضل اسعار مكاتب الترجمة المعتمدة في مصر؟ مما لا شك فيه أنَّ الترجمة في مصر متفاوتة في الأسعار، فليس لها سعر ثابت ولا قاعدة ثابتة، تشبه في ذلك خدمات أخرى مثل المحامي والمحاسب وغيرها من الذين يقدمون خدمات بأسعار متفاوتة بالنسبة إلى اسعار مكاتب الترجمة المعتمدة فى مصر.

بينما نجد عملية الترجمة في مصر بها التفاوت الكبير من حيث الأسعار؛ وسبب تفاوت اسعار مكاتب الترجمة المعتمدة في مصر تتوقف على نوع الخدمة التي تقدم، وفئة العملاء المستهدفين، وسياسة العمل لدى بعض المكاتب وكذلك ليس هناك تقنين لعمل مكاتب الترجمة يمكنه تحديد مدى تعيين السعر؛ وكذلك أيضًا يوجد الكثرة من الداخلين لصناعة الترجمة دون خبرة أو تخصص.

ولمزيد من المعلومات عن اسعار مكاتب الترجمة المعتمدة في مصر لدينا يمكنك الاتصال بنا عبر الواتساب على رقم +96877217771.

اسعار مكاتب الترجمة المعتمدة فى مصر

من أسباب اسعار مكاتب الترجمة المعتمدة فى مصر، اختلاف احتياجات العملاء ما بين ترجمات بسيطة إلى ترجمات متخصصة، هذا بجانب أسباب كثيرة أثرت في تفاوت اسعار مكاتب الترجمة المعتمدة فى مصر، تعالَ معي – عزيزي القارئ الكريم – لنتعرف على اسعار مكاتب الترجمة المعتمدة فى مصر، ونتناول هذه العناصر التالية: ترجمة طبية، ترجمة تقرير طبي، ترجمة قانونية، ترجمة التقارير الطبية، مترجم، مترجم لغات؛ وذلك من خلال هذه السطور التالية، فقط تابع معنا القراءة حتى نصل بك إلى ما تصبو إليه من معرفة ومعلومات في هذا الموضوع.

تعلم الترجمة الطبية

هل تريد أن تعرف اسعار مكاتب الترجمة المعتمدة فى مصر؟ فلا بد أن تعرف أكثر عن الترجمة الطبية، فإن الترجمة الطبية المتخصصة لا بد أن تكون خالية من الأخطاء، حيث إن الخطأ في المصطلحات الطبية يتسبب في مشاكل صحية وأحيانًا يتسبب في وفاة المريض.

فيجب أن تقوم شركة الترجمة الطبية بضمان أفضل خدمات الترجمة بدقة وعناية مهما اختلفت أنواعها، وذلك من أجل طمأنة العملاء ولا بد أن يكون هناك فريق يعمل بكفاءة وكونوا مؤهلين لتقديم أفضل خدمة ترجمة طبية موثوق بها، حسب أعلى معايير الجودة العالمية، وتتضمن أعمال الترجمة الطبية: ترجمة الأبحاث والتقارير الطبية، وترجمة النشرات الدوائية، والتحاليل الطبية وتقارير الأشعة، هذا بالإضافة إلى ترجمة النشرات الخاصة بمستحضرات التجميل الطبية المختلفة.

كما تقدم خدمات الترجمة في جميع التخصصات الطبية سواء كانت مجالات مثل طب الفم والأسنان والقلب والأوعية الدموية والأشعة والأورام.

كما يجب اختيار المترجم الطبي المتميز والقادر على فهم المصطلحات الطبية وتفسير نصوص التقارير الطبية بعناية كاملة؛ حتى يمكن أن يكون النص المترجم مطابقًا للنص الأصلي.

كما يجب أن يكون المترجم قادرًا على ترجمة الأعراض الطبية والنتائج بأمانة وعناية ودقة، فيجب أن تكون عملية الترجمة سريعة حتى تتوافق مع سرعة الكشف عن حالة المريض، حيث لا بد أن يكون فريقا الترجمة والتدقيق على استعداد كامل لأي ظرف يطرأ، وهذا ما يضمه اسعار مكاتب الترجمة المعتمدة فى مصر.

ترجمة تقرير طبي

بدون معرفة اسعار مكاتب الترجمة المعتمدة فى مصر لن تتمكن من ترجمة تقرير طبي بإتقان، فإن ترجمة التقارير الطبية تحتاج إلى سرعة في الأداء، مع مراعاة الدقة والتنسيق، بحيث يكون النص المترجم مطابقًا للنص الأصلي، وهذا يتطلب الدقة المتناهية والمعرفة الفنية الحديثة لفريق عمل مكاتب ترجمة التقارير الطبية.

كما لا بد من توافر مستويات عالية ومتعددة من الجودة والفهم الكامل للقوانين التي تنظم خدمة ترجمة التقارير الطبية، ويجب مراعاة الدقة في ترجمة المصطلحات الطبية التي تستخدم في بعض التقارير الطبية، وذلك ينطبق على الترجمة من إنجليزي عربي أو العكس أو غيرها.

يجب عند ترجمة التقارير الطبية مراعاة عملية اختلاف الكلمات الفنية من دولة لأخرى، وذلك يترتب عليه أنَّ خدمة ترجمة التقارير الطبية التي تُرسل لأي مؤسسة ما في دولة ما تختلف في مفرداتها ومصطلحاتها عن نفس الترجمة لنفس التقارير المرسلة للمؤسسات في دولة أخرى، وكذلك يجب تحديد نوع الترجمة المحددة بنوع المحتوى.

حيث يتم تسليم التقرير الطبي للمترجم الطبي المعتمد والمتخصص في هذا النوع من الترجمة الطبية من اللغة العربية إلى اللغة الإنجليزية أو العكس، وبعد عرض هذا التقرير على خدمة المراجعة والتدقيق لهذا الملف المترجم، في هذه الحالة يكون التقرير الطبي جاهزًا للاستخدام وباللغة التي تريد.

فهل عرفت الآن اسعار مكاتب الترجمة المعتمدة فى مصر؟

ترجمة قانونية

عند تقديم مستندات والأوراق بلغات مختلفة ونريد تقديمها إلى هيئة أو مؤسسة حكومية، فإننا في حاجة إلى توثيق هذه المستندات واعتمادها من هذه المؤسسات، وتشمل هذه المستندات على سبيل المثال: جميع الأوراق المقدمة للهجرة والجنسية، جميع المستخرجات من الأوراق الرسمية، والمستندات التنظيمية.

وحيث إننا نتحدث عن الترجمة القانونية فلا بد من تواجد مترجم قانوني هو مترجم معتمد من حكومة الدولة من أجل ترجمة المستندات والتصديق عليها، بحيث تكون لديه ضبطية قانونية، وأي مستند يترجمه يعتبر مستندًا رسميًّا ومعتمدًا من الحكومة. ويمكن القول إن هناك مترجمين في المجالات الآتية:

  1. القانون المقارن: حيث يجب أن تتوافر عندهم خبرة ودراية بقوانين اللغتين الأصلية والمترجمة.
  2. المصطلحات المتخصصة: حيث يجب توافر العلم بالمصطلحات القانونية إلى اللغة الأصلية والمترجم إليها.
  3. توافر أسلوب الصياغة القانونية: يجب أن تتوافر المهارة والكفاءة والخبرة في كتابة النصوص القانونية باللغات المطلوبة.

لا بد أن يكون المترجم القانوني على دراية بالقوانين الآتية:

  • قانون البنوك والقانون المالي:

حيث إن الترجمة القانونية معنية بالتعامل مع البنوك، شركات الاستثمار، شركات التأمين؛ فيجب توافر الخبرة في التعاملات المالية والبنكية مع هذه المؤسسات.

حيث يستطيع العميل أن يثق في المترجم في ترجمة: عملية الإعداد لسحب قروض، وإبرام وتحرير العقود، وكذلك المذكرات والخطابات، وجميع التقارير المالية والمستندات الأخرى.

  • قانون الشركات:

هناك شركات ومؤسسات تقوم بفتح فروع لها في الخارج، ومن ذلك تحتاج خدمات الترجمة التي تتم للمستندات التي تساعد على ضبط العمل بالفروع ومواكبة فرع الشركة لسياسة الشركة ومجاراة متغيرات الوضع في البلد التي نريد فتح فرع بها، وتتضمن هذه المستندات: ترجمة القوانين الداخلية، الاتفاقيات الخاصة المساهمة العالمية، التوكيلات الرسمية، محاضر الاجتماعات العمومية، الشهادات الخاصة بعملية التأسيس.

اقرأ أيضًا: ترجمة قانونية

ترجمة التقارير الطبية

أحيانا نحتاج إلى ترجمة تقرير طبي ما، ويرجع ذلك لأسباب منها: أنك ربما تكون في بلد ما أو ربما تريد إرسال التقرير إلى الخارج، ومن الممكن أن يقوم أحدهم بترجمة التقرير الطبي بنفسه، لكن تعوقه ترجمة بعض المصطلحات الطبية، من هنا كانت الحاجة إلى مركز ترجمة طبية يستطيع باحتراف إكمال هذه الترجمة وتدقيقها مع ضمان نتيجة موثوقة.

نحن نعرف التكاليف الباهظة التي ستنفقها عندما تقوم بالفحوصات أو المعالجة الطبية، ولا نريد أن نضيف عليك مصاريف زائدة من أجل ترجمة بعض الأوراق.

إن اسعار مكاتب الترجمة المعتمدة فى مصر للتقارير الطبية لدى مكتب “برترنسلت” للترجمة مدروسة باحترافية، بحيث تضمن أعلى جودة من الترجمة بأقل التكاليف المادية، ويعتمد حساب سعر الترجمة على عدة نقاط مهمة، منها عدد الكلمات التي في النص، والزوج اللغوي المختار، وسرعة تسليم النص.

مترجم

القائم بأعمال الترجمة هو الذي يقدِّم خدمات الترجمة سواءً مستقلًّا أو من خلال العمل لدى شركة ترجمة معتمدة، وهنا نفرق الاثنين، فالمترجم الحر هو مترجم فضَّل أن يعمل بنفسه بعد أن اكتسب الكثير من سنوات الخبرةٍ الطويلةٍ واستطاع من خلالها أن يجمع بين خبرة العمل وخبرة التعامل مع العملاء وخبرة محاسبية، وكذلك بعض المهارات الأخرى التي تؤهله إلى العمل وحده والحصول على مستحقاته في المقابل بمختلف الوسائل حسب الاتفاق مع العملاء.

أما من يعمل في مقر العمل هو المترجم الذي يختار أن يعمل لدى مقدم خدمات ترجمة يتحمل المترجم مسؤولية الترجمة ويتحمل مكان العمل دفع مستحقات الترجمة في مواعيدها المستحقة حسب الاتفاق.

مكتب الترجمة هو في الغالب عبارة عن مؤسسة فردية أو شركة ذات مسؤولية محدودة بسجل تجاري وبطاقة ضريبية ويقدم خدمات الترجمة المنتشرة، ويعمل غالبًا في جميع الخدمات المتعلقة بالترجمة.

مكتب ترجمة معتمد لا يختلف كثيرا عن التعريف السابق، ولكن تكون الأوراق التي تصدر عنه معتمدة لدى السفارات والقنصليات والجهات الحكومية في التعامل مع تلك الجهات، سواءً في مصر أو خارجها، ويصادق مكتب تصديقات وزارة الخارجية المصرية على الترجمات التي صدرت منه.

قد تجمع شركة الترجمة بين كل ما سبق فتتألف من الآتي:

  • طاقم مترجمين ومراجعين ولغويين

إذا كان سيتم إلحاق خدمة ترجمة التقارير الطبية بإجراءات رسمية بحيث قد تكون هناك حاجة إلى مترجم تقارير طبية مُعتمد، فإنَّ شركة “بروترانسليت” هي المكان الصحيح للحصول إلى هذه الخدمات بمقابل مادي تنافسي لكل كلمة في ترجمة التقارير الطبية. وتُساهم العديد من العوامل في تحديد مُعدَّل السعر النهائي لترجمة التقرير الطبي؛ مع ذلك تُطبِّق شركة ترجمة التقارير الطبية المتخصِّصة “بروترانسليت” اسعار مكاتب الترجمة المعتمدة فى مصر بطريقة مقبولة على الدوام لترجمة تلك التقارير.

يمكن للعميل أيضًا أن يحسب السعر النهائي مقابل خدمة الترجمة للتقارير الطبية الذي يريد ترجمتها، وذلك عن طريق مصة الترجمة الخاصة بشركة بروترانسليت، يكون السعر مطابقًا وتابعًا إلى اسعار مكاتب الترجمة المعتمدة فى مصر، وأيضًا تقدم خدمة الترجمة المعتمدة للتقارير الطبية لكل المستندات بصيغة البي دي أف أو المستندات التي تم عمل نمسح ضوئي لها.

مترجم لغات

هل تبحث عن مترجم لغات محترف في مصر؟ وتريد أم تعرف ما هي اسعار مكاتب الترجمة المعتمدة فى مصر؟ أنت بصدد معرفة كل هذه المعلومات الهامة الآن.

العديد من المكاتب التي تعمل في مجال الترجمة تجيد الكتابة بصورة كبيرة، ومن أشهر هذه الأماكن وأكثره بريقًا هي مكتب إجادة للترجمة في مصر.

مكتب إجادة للترجمة في مصر:

هو مكتب يترجم إلى جميع اللغات ويتمتع بالإتقان الشديد ويكتسب عنصرين في غاية الأهمية بالنسبة للترجمة المعتمدة وهما المعرفة والخبرة العملية على أرض الواقع، كما تحظى كل الترجمات التي يعملون عليها في المركز على مصادقة المنظمة العلمية والدولية لكل المعايير اللازمة لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلوم والثقافة.

اقرأ أيضًا: مترجم لغات

والآن – عزيزي القارئ – نكون قد تحدثنا عن اسعار مكاتب الترجمة المعتمدة فى مصر وعن أفضل مكاتب الترجمة الموجودة بداخل مصر واي المكاتب هي أفضل اسعار مكاتب الترجمة المعتمدة فى مصر وذلك كله من خلال المقال السابق.

وفي النهاية – عزيزي القارئ – فإنَّ دور الترجمة لا يغفل عنه أحد بعد احتياجنا الشديد الآن إليها في العديد من الأوراق والمستندات.

ولمزيد من المعلومات عن اسعار مكاتب الترجمة المعتمدة فى مصر لدينا يمكنك الاتصال بنا عبر الواتساب على رقم +96877217771.